|
<H1>Mako Madness【鲨鱼也疯狂】</H1><IMG src="http://www.thejump.net/fishing/2-fish-6/mako.jpg" align=bottom border=3>
<P><FONT size=+1>Here is a story as it was emailed to me:
『我接到的电子邮件里讲述了这么一个故事:』
"Saturday morning we had the most unusual event happen offshore. We (Jerry Bravenec, Fred Hornsby, Alan West, and myself were fishing for amberjack in about 250' of water (39 fathom bank out of Port Mansfield) in Jerry's 26' World Cat. Alan had fought a kingfish to the boat and was trying to release it.
『星期六早上,我们在海上遇到了最不寻常的事情。我们(杰瑞,福累得,阿伦和我)乘着杰瑞的8米多长的船在大约7,80米深的水域中钓amberjack鱼(位置在曼斯菲尔德港口岸边以外39 英浔)。当时阿伦钓到了一条大kingfish鱼并且在准备把它放生。』
<IMG src="http://www.thejump.net/fishing/2-fish-6/mako-2.jpg" align=left border=3>Apparently, a mako shark came up to investigate the kingfish, but took a large squid that was on Fred's line (which was tangled up with Alan's kingfish). When it took Fred's line (which parted before the fish felt much resistance), it jumped once about 30 feet from the boat, before making a massive second jump that put him into our boat. We estimate that the fish jumped 12' in the air. He fell down into the bow of the boat, and was straight-jacketed by the console and gunwale (kind of like a calf in a squeeze chute).
【很显然,有一条大青鲨鱼很感兴趣地游过来接近这条大鱼,这家伙搂草打兔子,顺带手一口吃下了福累得的鱼线(当时这根线已经和阿伦的那条大鱼缠结在一起了)上的诱饵大乌贼。当它拽动福累得的鱼线时,那鱼线在让它感到有很大拉力之前就切线了,这家伙第一次跳出水面,距离我们的船不到十米,紧接着它又来了第二次大跳跃,我们目测估计它跳出水面有将近4米,这个优美的高难度动作把它自己放进了我们的船里,它掉到船的侧舷里面,立刻就像被穿上给犯人穿的束身衣一样地被操控台和船舷上缘挤在那里无法动弹了,有点儿象一头小牛在挤压滑道(美国西部养牛牧场里输送小牛时用的木板小巷道)里的样子。】
We had no means to release him, so we took him into the harbor. It was not weighed, but many people put the weight at about 250-275 lbs. What a day!"
『我们也没有什么办法释放它出来,所以我们就把它带回了港口。它没上称称份量,但是许多看到的人都估算说重量在大约250-275 磅(约220-240斤)。真是牛啊今天!』
Ok question is if this Mako had been some sort of record who gets credit for the catch??? hehehe</FONT></P>
<P><FONT size=4>【OK,现在呢我们琢磨这条鲨鱼如果也算能是某种钓鱼的纪录的话,这算是谁钓的呢???呵呵呵~】</FONT></P>
<P><IMG src="http://www.thejump.net/fishing/2-fish-6/Mako-Group.jpg" align=bottom border=3>
</P>
|
|